top of page

Enigmas de la luz en superficie

Lanzamiento de una serie de 11 libros únicos, creados y producidos por la Dra en Fotografía, Márgara De Haene, en al Taller de Emulsiones Fotográficas / 2013

Launch of a series of 11 unique books, created and produced by the Dra in Photography, Márgara De Haene, at the Photo Emulsions Workshop / 2013

Enigmas de la luz en superficie.

 

                  Viajo a través de mi cámara anhelando el momento preciso en que la luz se encuentra con una superficie y produce una imagen. No son los objetos los que atraen mi mirada, sino los imaginarios que se producen al fotografiar las ocurrencias de la luz en contacto con el límite de la fisicidad del mundo.

El instante en el que la realidad contemplada se ilumina me lleva a considerar la calidad de la luz en superficie.  En superficie la luz se desliza, fluye, recorre la planicie que se transfigura en función de sus cualidades y el viaje de mi mirada fotográfica se encuentra con la presencia de imágenes que el ojo a simple vista no percibe.  La superficie del mar  se convierte en piel; las nubes son un océano; en un estanque silente, se dibuja un  zigzag; un muro es un espejismo.

Los imágenes fotográficas que se crean por el juego mirada-luz-superficie al momento de la toma, se transfiguran al transferirlas a la superficie del papel sensibilizado con los componentes químicos de las emulsiones fotográficas.

La imagen de la mirada ya perturbada por los juegos de la luz, se transfigura cuando le presento sustancias que interfieren su destino. Lo fascinante, en esta ocasión ha sido conocer la potencia de la luz, que opera como un tatuaje para el papel de algodón, multiplicando las vistas.

Las imágenes que aquí se muestran, se realizaron en los talleres de producción de Catalina de la Cruz de emulsiones fotográficas y de edición de libro de artista de Carmen Cardemil, durante una estancia de investigación en abril y mayo de 2013 en Santiago de Chile.

 

Márgara De Haene

Santiago de Querétaro, abril 2014.

ENIGMAS OF LIGHT

 

Enigmas of light on the surface.

 

   I travel through my camera, yearning for the precise moment when light meets a surface and produces an image. It is not the objects that attract my gaze, but the imaginaries that occur when photographing the occurrences of light in contact with the limit of the physicality of the world.

The moment in which the contemplated reality is illuminated, leads me to consider the quality of light on the surface. On the surface the light slides, flows and travels across the plain that is transfigured according to its specific qualities.  Consequently, the journey of my photographic gaze meets the presence of images that the naked eye does not perceive. The surface of the sea becomes skin; the clouds are an ocean; in a silent pond, a zigzag is drawn; a wall is a mirage.

The photographic images that are captured by the game look-light-surface, suffer a transfiguration when being transferred to the surface of the paper already sensitized with the chemical components of the photographic emulsions.

The image of the gaze already disturbed by the games of light, is transfigured when it meets substances that interfere with its destiny. Discovering the power of light has been fascinating, it works as a tattoo on cotton paper, multiplying viewing possibilities.

The images shown here were made in the production workshops taught by Catalina de la Cruz of photographic emulsions, and artist's book edition workshop of Carmen Cardemil, during a research stay in April and May 2013 in Santiago, Chile.

 

Márgara De Haene

Santiago de Querétaro, April 2014.

 

ENIGMAS DE LA LUZ EN SUPERFICIE

 imaginario de un viaje

 

 

Estas imágenes fotográficas provienen de un registro construido a lo largo de años a partir de diferentes viajes. Paisajes que re-tratan geografías disímiles, con mar, ríos, nubes, bosques, árboles y hojas solitarias, quebradas y acercamientos a rocas, playas, arena y hielo, cuyo punto de unión es, en principio, la expresión de la naturaleza pura. Son fragmentos extraídos de amplias latitudes, que fácilmente podrían quedarse en su estatuto de lo real, sin embargo toman otro rumbo.

 

La artista imagina sus paisajes en visualidades originarias de la fotografía, haciendo converger las imágenes en un proyecto que implica un segundo viaje, el que emprendieron alquimistas y pintores del Siglo XIX, encomendándose a la tarea de fijar la luz provista de imagen.

 

Emulsiones fotográficas Cianotipo, Goma Bicromatada, Van Dyke y Papel Salado resultaron en enigmas de la luz en superficie, fusiones químicas que desplazan la imagen fotográfica hacia un terreno experimental que establece una relación entre la fotografía, la gráfica y la riqueza análoga del trabajo hecho a mano. Obras que desvían la imagen del real hacia nuevas expresiones visuales en un trabajo autoral de creación.

 

Cada fotografía así revelada, enfrenta de forma invisible las geografías del paisaje representado con las morfologías químicas que habitan en la imagen. En el soporte papel se generan las más increíbles explosiones de plata y fierro creadas por la luz que invade, quema, penetra, solidifica y mancha los soportes sensibles. Química que construye en el interior de la imagen sus propios valles, explanadas, texturas escarpadas, como geografías microscópicas.

 

Son nuevas superficies que abren paso al misterio de la naturaleza, en la formación de su imagen inentendible y única.

 

Diálogo de lo visible y lo invisible que uniendo dos texturas desde diferentes planos de acercamientos, tratan sobre el paisaje y la luz en la superficie fotográfica.

 

 

Catalina de la Cruz Astaburuaga

Santiago de Chile, Julio 2013

ENIGMAS OF LIGHT ON A SURFACE

Imaginaries from a trip.

 

These photographic images come from an archive built over the years from different trips. Landscapes that depict dissimilar geographies, with the sea, rivers, clouds, forests, trees and solitary leaves, ravines and approaches to rocks, beaches, sand and ice.  In principle, the point of union between them is the expression of pure nature.  They are fragments extracted from wide latitudes, that could easily remain in their statute of the real.  However, they take another course.

 

The artist imagines her landscapes under the primary visualities of photography, making the images converge on a project that involves a second journey. This journey was undertaken by 19th-century alchemists and painters, entrusting themselves to the task of fixing the light provided with an image.

 

Cyanotype, Gum Bichromate, Van Dyke and Salt Paper photographic emulsions resulted in enigmas of light on the surface, chemical fusions that place the photographic image towards an experimental terrain that establishes a relationship between photography, graphics and the richness of handcrafted analogous work.  These are works that divert the image of the real towards new visual expressions in an author’s  work of creation.

 

Each revealed photograph invisibly confronts the geographies of a landscape depicted with the chemical morphologies that inhabit the image. In the paper support, the most incredible explosions of silver and iron are created by the light that invades, burns, penetrates, solidifies and stains sensitive supports. Such chemistry constructs within the interior of the image its own valleys, esplanades, and rugged textures.  Microscopic geographies emerge.

 

These are new surfaces that open the way to the mystery of nature, within the formation of its unique and unintelligible image.

 

A conversation takes place, between what is visible and the invisible.  It unites two textures that come from different types of approach,  problematizing about the landscape and light on the photographic surface.

 

Catalina de la Cruz Astaburuaga

Santiago, Chile, July 2013

Todos los rostros son el mismo rostro

Raúl Zurita, El día mas blanco.

 

 

                  De Haene, con una certera intuición, emplea en estos libros las técnicas análogas que se usaban en el siglo diecinueve y principios del veinte, generalmente para retratos de personas, y trabaja con ellas para imprimir, a la vieja manera,  sus  fotos de paisaje deshabitado, en las que nunca aparecen personas.

Y es que la artista aborda en esta serie el mundo, un mundo limpio, casi despoblado de señales humanas, y lo mira y nos enseña a verlo como un rostro. Como al más esquivo y misterioso de los rostros.

Y también el más arduamente deseado:

El rostro más querido.

Sus fotos trazan un itinerario delicado y exacto que nos conduce, página  tras página, por la búsqueda y la celebración de su elusiva belleza .

Nos señalan la piel rugosa de la sombra, o un delgado dedo de sol. Las arrugas, pliegues y facciones del agua, o el oscuro gesto vegetal de algo que adivinamos como una mancha de árboles en la noche.

Contemplamos con ella pequeñísimas muecas, heridas y cicatrices, patrones de tiniebla, vegetaciones que crecen apretadas y grávidas de su propio sentido bajo una luna que no es la misma luna que todos conocemos.

Y en las variaciones mínimas de esa que es siempre, sin ser, la misma foto, nos muestra, con un ritmo impecable, cómo muta la luz, cómo varía sobre una u otra forma de la cara amada y perseguida, con qué fino pulso escribe sobre la oscuridad, cómo vira el color oxidado como de sangre seca de algún cielo hacia un azul muy viejo que no reconocemos en la tierra, porque es mas bien el color que antes sabíamos del mar.

Y al final nos enseña cómo, sin remedio, la imagen perseguida se cierra y arde, quemándose hasta casi desaparecer, cómo se vuelve espejo, espejo blanco, ciego, metáfora de la memoria en la que sólo podemos completar su presencia por asociación. Por puro recuerdo.

Paciente, minuciosa, apasionadamente, De Haene  registra la caligrafía de la luz sobre el rostro del mundo.

Y después nos entrega al vacío final del papel mudo, que late en el silencio.

 

 

Carmen Cardemil

Santiago de Chile, Julio del 2013

 

 

All faces are the same face

Raúl Zurita, The whitest day.

 

 

                         In these books, De Haene makes use of the analogous techniques used in the nineteenth and early twentieth centuries (usually for portraits), with an accurate intuition.  She works with them to print, the old way, her photos of uninhabited landscapes.  Places where people never appear.

Through this series, the artist approaches the world.  A clean world, almost devoid of human signals.  She looks at it, and teaches us how to see it as a face.  Like the most elusive and mysterious of the faces.

Also, the most ardently desired:

The most beloved face.

Her photos trace a delicate and precise itinerary that leads us, page after page, through the search and celebration of their elusive beauty.

They point to the coarse skin of the shadow, or a thin finger of sun. The wrinkles, creases and features of the water, or the dark vegetal gesture of something we guess as a spot of trees in the night.

We contemplate the tiny grimaces, wounds and scars.  Patterns of darkness, vegetations that grow tight and weighed down by their own sense, under a moon that is not the same moon that we all know.

And the minimum variations of the photo that is always the same, without being, show us how light mutates with an impeccable rhythm.  How light varies over one or another form of the beloved and persecuted face.  How light writes with such a fine pulse over darkness.  How it transforms the blood-like oxidized color of some sky, to a very old blue that we do not recognize on earth, because it really is the color we once knew about the sea.

And in the end, it teaches us how, without remedy, the persecuted image closes and burns.  How it burns until it almost disappears.  How it becomes a mirror, a white mirror, a blind mirror.

It’s a metaphor of memory, in which we can only complete its presence by association. By pure memory.

De Haene records the calligraphy of light on the face of the world in a patient, meticulous and passionate way.  And then, she gives us the final void of the silent paper, which beats in silence.

 

Carmen Cardemil

Santiago, Chile, July 2013

.

Reservados todos los derechos. Se prohibe reproducir, comunicar al público por cualquier medio analógico o digital, poner a disposición del público a través de internet y calquier otro uso del contenido literario y visual de esta página.

"All rights reserved. It is forbidden to reproduce, communicate to the public by any analog or digital means, to make available to the public through the internet, or to make any other use of the literary and visual content of this page".

 

 

bottom of page